search


HOME | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Naturaleza Muerta Lyrics – Sarah Brightman

No ha salido el sol y Ana y Miguel ya prenden llama
Ella sobre él, hombre y mujer deshacen la cama
Y el mar que está loco por Ana prefiere no mirar
Los celos no perdonan
Al agua, ni a las algas, ni a la sal

Al amanecer ya está Miguel sobre su barca
Dame un beso amor y espera quieta junto a la playa
Y el mar murmura en su lenguaje: ¡Maldito pescador!
Despídete de ella - no quiero compartir su corazón

[Chorus:]
Y llorar, y llorar, y llorar por él
Y esperar, y esperar, y esperar de pie
En la orilla a que vuelva Miguel

Dicen en la aldea que esa roca blanca es Ana
Cubierta de sal y de coral espera en la playa
No esperes más niña de piedra, Miguel no va a volver
El mar le tiene preso
Por no querer cederle a una mujer

[Chorus]

Incluso hay gente que asegura
Que cuando hay tempestad
Las olas las provoca
Miguel luchando a muerte con el mar

Y llorar, y llorar, y llorar por él
Y esperar, y esperar, y esperar de pie
Y llorar, y llorar sobre el mar ...

[English translation:]

The sun hasn't come up but Ana and Miguel are already burning with love
She is lying on him, man and woman, they rumple the bedsheets
The sea, crazy about Ana, prefers not to watch
Jealousy cannot forgive
The water nor the seaweed nor the salt

At dawn, Miguel is already in his bark
"Give me a kiss, my love, and wait for me at the beach"
And the sea murmurs in its own language: "Damned fisherman!"
"Say goodbye to her - I will not share her heart"

And weeping, and weeping, and weeping for him
And waiting, and waiting, and waiting, standing
In the breeze until Miguel returns

In the village they say the white rock is Ana
Covered with salt and coral, waiting at the beach
Wait no more, girl of stone, Miguel will not return
The sea has him now
Not wanting to release him to a woman

And weeping, and weeping, and weeping for him
And waiting, and waiting, and waiting, standing
In the breeze until Miguel returns

And there are people who are certain
That when there is tempest
The waves provoke her
Miguel's battle to death with the sea

And weeping, and weeping, and weeping for him
And waiting, and waiting, and waiting, standing
And weeping, and weeping over the sea...

En Aranjuez Con Tu Amor Lyrics – Sarah Brightman

Aranjuez,
Un lugar de ensueños y de amor
Donde un rumor de fuentes de cristal
En el jardín parece hablar
En voz baja a las rosas

Aranjuez,
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razón olvidamos

Quizá ese amor escondido esté
En un atardecer
En la brisa o en la flor
Esperando tu regreso

Aranjuez,
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razón olvidamos

En Aranjuez, amor
Tu y yo

[English translation:]

Aranjuez, a place of dreams and love
Where a rumour of crystal fountains in the garden
seems to whisper to the roses

Aranjuez, today the dry leaves without colour
which are swept by the wind
Are just reminders of the romance we once started
And that we've forsaken without reason

Maybe this love is hidden in one sunset
In the breeze or in a flower
Waiting for your return

Aranjuez, today the dry leaves without colour
which are swept by the wind
Are just reminders of the romance we once started
And that we've forsaken without reason

In Aranjuez, my love
You and I

In Trutina Lyrics – Sarah Brightman

In trutina mentis dubia
Fluctuant contraria
Lascivus amor et pudicitia

Sed eligo quod video
Collum iugo prebeo
Ad iugum tamen suave transeo

[English translation:]

[In Balance]

In my own wavering balance
Desire fluctuates with modesty
But I choose what I see

I bow my neck to the yoke
For the burden is sweeter after all
And so I take it upon me

Time To Say Goodbye Lyrics – Sarah Brightman (feat. Andrea Bocelli)

[Sarah:]
Quando sono sola
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.

Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it's time to say goodbye.

[Andrea:]
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui, con me,
con me, con me, con me.

Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,

[Both:]
con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò.

Io con te

O Mio Babbino Caro Lyrics – Sarah Brightman

O mio babbino caro,
mi piace è bello, bello;
vo'andare in Porta Rossa
a comperar l'anello!
Sì, sì, ci voglio andare!
e se l'amassi indarno,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!

Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!

[English translation:]

Oh dear daddy
I love him, he is so handsome
I want to go to Porta Rossa
to buy the ring
Yes, yes, I mean it
And if my love were in vain
I would go to Ponte Vecchio
and throw myself in the Arno
I fret and suffer torments
Oh God, I would rather die
Daddy, have pity, have pity

"Dive" (1993)




Captain Nemo Lyrics – Sarah Brightman

Under the surface so crystal clear
Everyone was really tense
Waiting down there
He had his own world just like I had mine
We'll go seperate ways 'til the next time
There are no words to say as
My friend swims away

Captain Nemo said, "okay"
(five, four, three, two, one)
Then I raised my hand and waved
Captain Nemo went away
(Love me when I'm gone)
Left 'em all alone, Nemo's going home

And as I watched him, police boats approached
An alien force haunting us like ghosts
"Wish I could stay here and play for a while
But I must be on my way..."
The warmest of smiles
Then he dived into the waves among the other whales

Captain Nemo said, "okay"
(five, four, three, two, one)
Then I raised my hand and waved
Captain Nemo went away
(Love me when I'm gone)
Left 'em all alone, Nemo's going home...